آخر

نحن نتحول إلى أمة قاعة طعام

نحن نتحول إلى أمة قاعة طعام


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

يجب أن يكون الأكل الصحي لذيذًا.

اشترك في النشرة الإخبارية اليومية لمزيد من المقالات الرائعة والوصفات الصحية اللذيذة.

مع ازدهار تجارة الطهي ، ظهرت قاعات الطعام مثل عيش الغراب الذواقة من الساحل إلى الساحل. أكثر انتقائية من أسواق المزارعين في الهواء الطلق ، هذه الأسواق الداخلية تضم كل شيء من الجزارين المحليين إلى المطاعم غير الرسمية. على عكس النموذج الأصلي إيتالي المتمركز في إيطاليا ، فإن معظم القاعات الجديدة ليست ملزمة بموضوع معين. يقدم Melrose Market في سياتل وسوق سانت روش في نيو أورلينز مجموعة متنوعة من البائعين - طهاة شبان بالإضافة إلى وجوه معروفة في مجتمع الطعام. يقول ويل دونالدسون ، الشريك في ملكية سانت روش ، إن سوقه "يضم حوالي 13 فردًا ، وكلهم لديهم ما يقولونه". تتيح القاعة لهم مساحة لقول ذلك أثناء إنشاء علاقة أكثر حميمية مع العملاء. وبالتالي ، فإن التركيز الأساسي لهذه الأسواق هو على مشاركة النكهات واللحظات. يقول دونالدسون: "إنه مكان يأتي إليه الناس ويقضون ساعات أثناء لقائهم بالأصدقاء ، ودفع الطاولات معًا ، والانخراط في أخذ عينات من الطعام". "هذه تجربة مشتركة."

تابع القراءة:


لقد كانت في قاعة المدينة ستة أشهر. الآن يتم استهداف نيثيا رامان للتذكير

أطلق الناخبون في جنوب كاليفورنيا محاولة أخرى لإقالة سياسي قبل الدورة الانتخابية العادية - هذه المرة تستهدف عضوة مجلس مدينة لوس أنجلوس التي كانت في المنصب لمدة ستة أشهر فقط.

خدمت CD4 لـ CD4 ، وهي لجنة حملة تم تشكيلها الشهر الماضي ، عضوة المجلس نيثيا رامان بإشعار استدعاء خارج منزلها في سيلفر ليك يوم الأربعاء. جادلت اللجنة على موقعها على الإنترنت وفي أي مكان آخر بأن مكتب رامان يفتقر إلى الخبرة ولا يستجيب ويتطرف سياسياً للغاية بحيث يتعذر على ناخبيها تحمل فترة ولاية كاملة مدتها أربع سنوات.

ولم يرد رامان (39 عاما) على كل ادعاءات المجموعة. لكن في بيان ، قالت عضوة المجلس إنها تركز على "أجندتها التقدمية الواسعة" - مساعدة المستأجرين والشركات الصغيرة والأشخاص الذين يعانون من التشرد ، من بين آخرين.

أحب الناس والأحياء في هذه المنطقة. هذا هو السبب في أنني ركضت لتمثيلها "، قالت. "أدعو منظمي هذا الاستدعاء للعمل معي لجعله مكانًا أفضل للعيش والعمل وتربية أطفالنا."

ظهرت حادثة Griffith Park كمصدر آخر للصراع حول طريقة تعامل المدينة مع مناطق الاستجمام خلال أزمة التشرد الهائلة.

بافتراض أن أوراقها سليمة ، سيحتاج CD4 الخاص بـ CD4 إلى جمع أكثر من 27000 توقيع صالح بين يوليو وأوائل نوفمبر للحصول على سحب على بطاقة الاقتراع في منطقة المجلس الرابع في رامان ، والتي تمتد من Hancock Park شمالًا إلى Sherman Oaks والشرق إلى بحيرة سيلفر.

هزم رامان عضو المجلس ديفيد ريو بهامش مريح في تشرين الثاني (نوفمبر) ، ليصبح أول مرشح للمجلس في قاعة المدينة يطرد شاغل الوظيفة منذ 17 عامًا. إنها ليست السياسية الوحيدة في كاليفورنيا التي تواجه تهديدًا بالاستدعاء.

من المقرر بالفعل أن يواجه حاكم ولاية غافن نيوسوم الناخبين في انتخابات سحب الثقة هذا العام ، بينما يواجه أعداء لوس أنجلوس كاونتي ديست. أتى. بدأ جورج جاسكون في جمع التوقيعات على عرض سحب الأموال على مستوى المقاطعة. يضع منتقدو عضو المجلس مايك بونين خططًا لجهود سحب الثقة - وهي محاولة يمكن أن تدخل في جدول انتخابات العام المقبل إذا لم يتم إطلاقها قريبًا.

عريضة تطالب بسحب لوس أنجلوس دي. جورج جاسكون جاري. لكن الجهود تواجه عقبات مالية وسياسية كبيرة.

فازت رامان بمقعدها العام الماضي بدعم من بعض الجماعات السياسية اليسارية المؤثرة ، بما في ذلك فرع لوس أنجلوس للاشتراكيين الديمقراطيين في أمريكا. سلط مؤيدو الاستدعاء الضوء على علاقة العمل التي تربط رامان بتلك المنظمة ، التي تفضل إلغاء أقسام الشرطة والسجون ، قائلين إنها إحدى العلامات على أن عضوة المجلس لديها "أجندة يسارية متطرفة".

انتقدت أليسون كوهين ، مؤيدة استدعاء رئيس اللجنة ، رامان بسبب نهج مكتبها تجاه التشرد ودعمها لخطة لخفض عدد موظفي إدارة شرطة لوس أنجلوس بمقدار 250 ضابطًا. وشككت أيضًا في قرار رامان بالذهاب إلى بحيرة إيكو بارك في مارس ، عندما احتج العشرات من النشطاء على خطط لإزالة مخيم للمشردين يضم ما يقرب من 200 خيمة.

"لم يتم إرجاع رسائل البريد الإلكتروني. لا يتم إرجاع المكالمات. قال كوهين: "كان الناس يحاولون دون جدوى عقد اجتماعات معها". ومع ذلك ، فقد ظهرت في إيكو بارك كجزء من هذا الموقف الاحتجاجي. إنها ليست حتى منطقتها ".

قال كوهين ، محرر وناشر لوس فيليز ليدجر ، إن السكان مستاءون أيضًا من أن رامان خرج ضد اقتراح قسم التخطيط بشأن حدود الارتفاع على امتداد شارع صن ست بوليفارد في هوليوود وشارع هيلهورست في لوس فيليز.

جيسي زويك ، المتحدث باسم رامان ، جادل في الأشهر الأخيرة بأن موقف عضو المجلس سيحفز بناء مساكن ميسورة التكلفة. من جانبها ، قالت رامان إن مكتبها وفر خدمات التواصل لعشرات مخيمات المشردين التي "تعرضت للإهمال منذ فترة طويلة" وعملت على استعادة تمويل المنتزهات.

وقالت: "لقد عملنا مع ناخبين في كل حي من أحياء الحي الرابع لمعالجة مخاوفهم بشكل فعال".

أدى أحدث أعضاء مجلس مدينة لوس أنجلوس ، نيثيا رامان ومارك ريدلي توماس ، اليمين يوم الثلاثاء وأعيد انتخاب رئيس مجلس المدينة نوري مارتينيز.

بموجب قواعد المدينة ، أمام رامان 21 يومًا للرد على إشعار الاستدعاء ، إذا اختارت ذلك. ستبدأ فترة 120 يومًا لجمع التوقيعات في 7 يوليو - طالما وافقت المدينة على نموذج الالتماس ، حسبما قال جيني باك ، الذي يدير قسم انتخابات كاتب المدينة.

للتأهل للاقتراع ، سيحتاج مؤيدو سحب الثقة إلى جمع توقيعات صالحة من 15٪ من الناخبين المسجلين في منطقة رامان.

إذا نجحوا في هذا الجهد ، فمن المحتمل أن يتقدم فرع لوس أنجلوس للاشتراكيين الديمقراطيين في أمريكا لمساعدة عضو المجلس. وصفت إيرين أونيل - روبنسون ، الرئيسة المشاركة للجنة السياسة الانتخابية لتلك المجموعة ، مؤيدي جهود سحب الثقة بأنهم "متطرفون يمينيون يصابون بنوبة غضب" وقالت إن الناخبين أوضحوا العام الماضي أنهم يريدون رامان.

"إنها إحدى مرشحاتنا. قالت: "سوف ندعمها كيفما أمكننا ذلك". "لكن الوقت سيحدد الشكل الذي سيتخذه ذلك."

احصل على الأخبار العاجلة والتحقيقات والتحليلات والمزيد من الصحافة المميزة من Los Angeles Times في بريدك الوارد.

قد تتلقى أحيانًا محتوى ترويجيًا من Los Angeles Times.


أطفال الذرة

كارلي كومبتجن

الذرة ، في رأيي ، هي أحد & قتلة أمتنا. في حين أن الذرة المشوية من حين لآخر خلال الصيف لذيذة ، لا يدرك الكثير من الناس أن كل شيء يتم معالجته في نظامنا الغذائي يحتوي على الأقل على آثار من شراب الذرة عالي الفركتوز ، أي شخص؟ ويتحول الكثير منها أيضًا إلى علف للدجاج والأبقار وأساسًا من حيوانات المزارع التي يأكلها مجتمعنا.

هذا البيان من مقال عن الدعم الحكومي للغذاء ساعدني في وضع الأمور في نصابها ،

& quotO بالطبع ، هم لا يزرعون كل هذه الذرة لأن الأمريكيين لا يستطيعون الحصول على ما يكفي من الذرة في قطعة خبز ... إنهم يزرعونها لأن الحكومة تدفع لهم ، لتصل قيمتها إلى أكثر من 77 مليار دولار سنويًا لإنتاج الذرة كمواد خام المواد التي يمكن معالجتها في & quot food. & quot لا يمكنك أن تأكل معظم الذرة المعدلة وراثيًا التي تزرع في هذا البلد ما لم تتم معالجتها في المصنع للحصول على مذاق أفضل. & quot

نعلم جميعًا أن الدافع وراء معظم أي شيء في الولايات المتحدة ، وفي العالم إذا كنا صادقين ، هو المال. يزرع المزارعون ما سيحقق لهم أكبر دخل ، وستكون هذه الأطعمة المدعومة.


ستاربكس

صراع الأسهم

لا ينبغي أن يكون هذا مفاجئًا ، خاصة إذا كنت تقود سيارتك حول مدينة أو منطقة ضواحي بعينيك مفتوحتين. تحدد مواقع ستاربكس تقريبًا مصطلح "موجود في كل مكان" نظرًا لأنها تضم ​​أكثر من 15000 وحدة إجمالية في جميع أنحاء الولايات المتحدة ، وفقًا لمركز QSR. استمرت سلسلة القهوة في النمو في عام 2019 ، بعد أن أضافت أكثر من 200 موقع جديد عن العام السابق. (مواضيع ذات صلة: 30 أسرارًا يرغب موظفو ستاربكس في معرفتها


كاوبويز دانسهول سان أنطونيو تحت ملكية جديدة بعد مزاد الرهن

تم بيع Cowboys Dancehall في مزاد الرهن الثلاثاء مقابل 6.5 مليون دولار. كيان تابع لشركة Heiser Development ومقرها أوستن.

يتوقع المشغلون الجدد في Cowboys Dancehall حجز المزيد من الفرق الموسيقية المكسيكية.

سعى مالك Cowboys Dancehall & # 8217s إلى الحماية من الإفلاس في أغسطس بعد أن سعى المقرض الرئيسي إلى حبس الرهن. تم بيع العقار في مزاد الرهن الثلاثاء.

تم بيع San Antonio & rsquos Cowboys Dancehall بهدوء في مزاد الرهن هذا الأسبوع بعد فشل صفقات بيع هونكي تونك الشهيرة في محكمة الإفلاس.

كيان تابع لشركة Heiser Development Corp ومقرها أوستن ، والذي كان على وشك شراء قاعة الرقص في محكمة الإفلاس ، انتهى به الأمر بالحصول على ملكية و [مدش] بسعر أقل بكثير.

استحوذ Heiser على موقع Northeast Side مقابل 6.5 مليون دولار ، وفقًا لخدمة Roddy & rsquos Foreclosure List Service في أديسون. يتتبع مبيعات الرهن في مقاطعة بيكسار.

في فبراير ، خطط كيان Heiser في الأصل لشراء العقار مقابل 8.75 مليون دولار على الأقل وربما ما يصل إلى 9.75 مليون دولار في عملية بيع أشرفت عليها محكمة الإفلاس. تم إنهاء الاتفاقية بعد أسبوعين لكن الأطراف دخلت في صفقة جديدة بقيمة 7.6 مليون دولار.

هيزر ، مع ذلك ، أنهى هذا العقد يوم الإثنين. كان هذا هو الموعد النهائي الذي فرضته المحكمة على Cowboys Far West ، صاحب قاعة الرقص ومالك rsquos المفلسين ، للعثور على مشتر. شركة Lead Lender Crossroads 2004 ، التي تدين بأكثر من 5.5 مليون دولار ، لديها سلطة قضائية لإغلاق الرهن يوم الثلاثاء إذا تم بيع العقار بحلول ذلك الوقت.

وقال برادفيلد هايزر المسؤول في هايزر إن هايزر راهن على أنه قد يشتري العقار بسعر أقل في مزاد الرهن.

وقال: "إنها تؤتي ثمارها". & ldquoIt يعمل بها. هذا شيء لا يمكن أن يفعله سوى مكتب العائلة. لن تكون هذه مسرحية مؤسسية. إنهم بحاجة إلى اليقين. هذا شيء فعلناه ، وقد دعمنا جميع أفراد الثروة الخاصة.

& ldquo كان لدي أكبر قدر من المخاطر لأنني كنت أملك رسومًا قانونية بقيمة 150 ألف دولار إذا لم نقم بشرائها ، & rdquo قال.

وقال هايزر إن كيان Heiser و PrinsBank ، المستحقان لهما أكثر من 2.3 مليون دولار ، كانا المتنافسين الوحيدين في المزاد.

وقال هايزر: "عند درج المحكمة كنا نحن وهم". & ldquo إذا كانوا سيقدمون مرة أخرى ، لكانت صفقةهم. & rdquo

يتصور Heisers العقار في 3030 N.E. Loop 410 كموقع لتطوير متعدد الاستخدامات مع فندق وشقق ومبنى مكاتب و [مدش] ولكن ليس لسنوات قادمة.

& ldquo بالنسبة لنا ، هو & rsquos لعبة أرض مغطاة طويلة الأجل ، & rdquo Heiser قال. أبرم كيان Heiser عقد إيجار لمدة 15 عامًا مع مشغلين جدد في قاعة الرقص و rsquos ، لكنه سيتحول في النهاية إلى استخدام أعلى للممتلكات في مرحلة ما.

& ldquo لقد دخلنا في اتفاقية إيجار مربحة جدًا ستسمح لنا & rsquos بتحقيق عائد جيد جدًا على استثماراتنا بمجرد أن يبدأ Cowboys في العمل ، & rdquo Heiser قال. & ldquo و rsquore وضع المال في الفضاء لأننا نرى أن هذا هو أعلى وأفضل استخدام في الوقت الحالي. & rdquo

تقدم كاوبويز فار ويست ومقرها أرلينغتون بطلب حماية من الإفلاس في أغسطس لمنع مقرض أوكلاهوما كروسرودز 2004 من حبس الرهن. كانت هذه هي المرة الثانية خلال أكثر من عامين بقليل التي تقدم فيها الشراكة للفصل 11 لإحباط أحد المقرضين من حبس الرهن.

أبرم كيان Heiser عقد إيجار جديد مع San Antonio Country Entertainment ، التي يرأسها مايكل مورفي. وقد شغل منصب رئيس Cowboys Far West.

قال مورفي إن شركته ستزيل الملعب و rsquos rodeo arena ، الذي كان يعمل مرة واحدة كل ثلاثة أشهر ، واستبدله بنادي مشابه لنادي كاوبويز ريد ريفر في دالاس.

& ldquo & rsquove كنا هناك 22 عامًا ، وقد نجحنا كثيرًا ، & rdquo قال.

قال مورفي إن نادي الرقص الجديد في ملعب سان أنطونيو سيقدم فرقًا حية أربع أو خمس ليالٍ في الأسبوع. يتسع النادي لما يصل إلى 2000 شخص. سيستمر المدرج ، الذي يستوعب حوالي 4000 ، في العمل ، بشكل أساسي في عطلات نهاية الأسبوع.

& ldquo لم نكن ننتج عائدات كافية مع حلبة مسابقات رعاة البقر ، وقال rdquo مورفي. & ldquo و rsquore نحول ذلك إلى منتج للإيرادات. من الصعب على نادٍ بهذا الحجم أن يغلق نصفه. & rdquo

قال مورفي إنه يتوقع حجز المزيد من الفرق الموسيقية المكسيكية في المدرج.

عزا مورفي بعض المشاكل المالية في دانسهول ورسكووس إلى مشاكل مع شركاء سابقين لكنه امتنع عن الخوض في التفاصيل.

تقع Cowboys Dancehall على مساحة 16.6 فدانًا ، على الرغم من أن وزارة النقل في تكساس تدين حوالي 2.7 فدان من أجل التحسينات المقترحة للطريق السريع 35 ، كما قال هايزر.

في حالة فشل قاعة الرقص الجديدة ، قال هايزر إنه قرر أنه لا يمكنه نقل الملكية بسعر العقد الأصلي لمدة أربع سنوات أثناء انتظار اكتمال العمل على I-35. أخذ ذلك في الاعتبار في قراره بالسماح للممتلكات بالانتقال إلى حبس الرهن.

& ldquo لقد دفعنا أكثر بقليل مما كنا ندفعه فقط مقابل الأوساخ ، & rdquo Heiser قال. & ldquo في غضون ذلك ، سوف ننتظر نمو طريق أوستن السريع للوصول إلى هذا التقاطع.

& ldquo مع وضع تقاطع الطريق السريع ، أعتقد أنه & rsquos سيضيف الكثير من القيمة إلى الموقع ، & rdquo أضاف.


س. أعيد فتح City Hall للجمهور مع احتفالات برايد وحفلات الزفاف

مادلين بيترسون (إلى اليسار) وإنديرا كارمونا مونوز تشاركا قبلةهما الأولى بعد أن تزوجا من قبل عمدة سان فرانسيسكو لندن بريد خلال أول احتفالات زواج داخلية في قاعة المدينة منذ بداية الوباء. وجاءت الخدمة عقب الاحتفال ببدء شهر الفخر في قاعة مدينة سان فرانسيسكو.

جيسيكا كريستيان / The Chronicle Show More Show Less

مايك وونغ ، قائد فرقة سان فرانسيسكو ليسيبان / غاي فريدوم باند ، يرقص على أنغام الموسيقى أثناء أدائهم خلال احتفال بداية شهر الفخر خارج قاعة مدينة سان فرانسيسكو.

جيسيكا كريستيان / The Chronicle Show More Show Less

مايور لندن بريد يقدم سان فرانسيسكو برايد جراند مارشال ميلوني جرين (يسار) وميلورا جرين بشهادات تكريم رسمية خلال احتفال بداية شهر الكبرياء خارج قاعة مدينة سان فرانسيسكو.

Jessica Christian / The Chronicle Show More Show Less. جيسيكا كريستيان / The Chronicle Show More Show Less

ستيفان فيريس (على اليسار) وشون ألكساندر من سان فرانسيسكو يتعانقان بينما يستمعان إلى متحدثين مختلفين خلال احتفال بداية شهر الفخر خارج قاعة مدينة سان فرانسيسكو.

Jessica Christian / The Chronicle Show More Show Less. جيسيكا كريستيان / The Chronicle Show More Show Less

كانت الدرجات الأمامية من قاعة مدينة سان فرانسيسكو ممتلئة يوم الاثنين ، مع السياسيين وفرقة موسيقية ، كلهم ​​هناك للاحتفال ببداية شهر الفخر ، بعد أيام قليلة ، مع حفل رفع العلم. كانت الأجرة القياسية: فرقة Lesbian and Gay Freedom Band & mdash the city & rsquos official band & mdash خرجت من الكلاسيكيات ، مثل & ldquoDancing Queen & rdquo بواسطة Abba ، بينما قام شخص ما في الحشد بتمرير أعلام الفخر المصغرة وألقى السياسيون الخطب.

لكنها كانت أيضًا بمثابة نقطة تحول ، وتم فتح قاعة مدينة سان فرانسيسكو أخيرًا للجمهور لأول مرة منذ إصدار أوامر الحماية في المكان في مارس 2020. بعد أكثر من عام قضاها في المنزل وأكثر من Zoom ، كان لدى المجموعة اجتمعوا بفرح وهم ينظرون كثيرًا إلى المستقبل مع الاعتراف بالماضي.

& ldquo & rsquore إعادة الافتتاح ، & rdquo قال كلير فارلي ، مدير المدينة & rsquos مكتب مبادرات المتحولين جنسيا ، للحشد. & ldquo نحن & rsquore ما زلنا نجتمع للاحتفال بالفخر. & rdquo

عندما صعدت Mayor London Breed إلى المنصة ، كان خلفها العشرات من مسؤولي مدينة الكويريين ، وجميعهم ، على حد قولها ، ساعدوا المدينة على مواجهة الوباء. وشكرت على وجه الخصوص جرانت كولفاكس ، وهو رجل مثلي الجنس ومدير الصحة بالمدينة & rsquos. ذكرت المدينة و rsquos ارتفاع معدل التطعيم و [مدش] هو الأعلى في البلاد. ثم ربطت هذا العمل بجائحة أخرى.

& ldquo كان كل ما فعلناه هنا يتعلق بالتحديات التي واجهناها في الثمانينيات ، & rdquo ، في إشارة مباشرة إلى جائحة فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز الذي شكل العديد من مسؤولي الصحة في المدينة و rsquos (والأمة & rsquos).

إلى اليسار: سان فرانسيسكو مايور لندن بريد يغني مع الفرقة قبل رفع علم قوس قزح برايد خلال احتفال بداية شهر الكبرياء خارج قاعة مدينة سان فرانسيسكو.

جيسيكا كريستيان / ذا كرونيكل

لم ينته الوباء ، لكن المدينة ، كما أكد بريد للحشد ، ستكون مفتوحة تمامًا بحلول 15 يونيو ، في الوقت المناسب لاحتفالات الكبرياء. لقد هتفوا ، ثم هتفوا ، ثم ذكّرت الجميع أنه في المناسبات الكبرى ، قد يكون من الذكاء & ldquosip والقناع ، والرشفة والقناع. & rdquo

يخطط مجلس برايد للاحتفال المصغر هذا العام ، لكن فريد لوبيز ، المدير التنفيذي ، قال إن قلبه لا يزال مليئًا بالأمل ، & rdquo وفي العام المقبل ، وعد ، & ldquo نحن & rsquoll بالعودة إلى Market Street في عشرات الآلاف و [مدش] يصرخون ، يعانقون ، يضحكون ومحبة. & rdquo

كان هناك العديد من الخطب التي ذكرتها بعض مبادرات المدينة الجديدة والإسكان mdash لكبار السن من LGBTQ ، وهو برنامج تجريبي لمنح المتحولين جنسيًا سان فرنسيسكان دخلًا شهريًا مضمونًا ومتحفًا لتكريم تاريخ المدينة و rsquos queer و [مدش] ولكن في الغالب كان لديهم نفس الرسالة: مجتمع من الناجين نجا مرة أخرى.

أخذ Breed الميكروفون في النهاية لجعله رسميًا بالكامل: & ldquoI أعلن عن شهر يونيو SF برايد. & rdquo رفعت أعلام قوس قزح فوق الحشد.


اشترت IHOP Applebee & # 39s مقابل 2.1 مليار دولار

لدى Applebee تاريخ طويل في الاستحواذ والمبيعات. ليس من الغريب شراء سلاسل أخرى - فقد امتلكت الشركة ، بمرور الوقت ، سلاسل أصغر (مثل ريو برافو كانتينا) ، وباعت تلك السلاسل الأصغر (تم بيع ريو برافو لشركة تشيفي في عام 1999) ، وتم بيعها بنفسها.

لكن أكبر عملية بيع في تاريخ الشركة حدثت في عام 2007 ، عندما اشترتها شركة IHOP Corp مقابل 2.1 مليار دولار. أصبح المطعمان معًا أكبر شركة مطاعم متكاملة الخدمات في العالم. بعد البيع ، غيرت شركة IHOP Corp اسمها إلى DineEquity، Inc. ، والتي تعرف اليوم باسم Dine Brands Global، Inc.

اليوم ، تدير Dine Brands Global، Inc. أكثر من 3700 مطعم في 18 دولة ، وهي تشرف على امتياز سلسلتي المطاعم.

يعتبر استحواذ IHOP على Applebee's أحد أكبر مبيعات المطاعم على مدار العشرين عامًا الماضية. على الرغم من أن كلا السلسلتين قد واجهتا صعوبات في الآونة الأخيرة ، يبدو أن Applebee على الأقل في طريقها للعودة. في عام 2017 ، أعلنت Dine Brands Global أنها ستغلق 100 موقع Applebee و 20 أو أكثر من مواقع IHOP ، ولاحظت أن المبيعات قد انخفضت في كلتا السلسلتين. ومع ذلك ، ارتفعت المبيعات في Applebee بنسبة 5.5 في المائة في عام 2018 ، بعد أن حصلت الشركة الأم على رئيس تنفيذي جديد وقاموا بتعديل عناصر القائمة وممارسات التوظيف.


حيل الطعام والوصفات والتقاليد يحتاج سكان ألاسكا إلى أسبوع عيد الشكر هذا

/> فطيرة اليقطين الكلاسيكية رائعة جدًا ، لكنها أيضًا حلوى مناسبة للتجربة. جرب استبدال حليب جوز الهند بالحليب المبخر أو إضافة نكهات جديدة مثل شاي تشاي. (تصوير شانون كون)

فطيرة اليقطين الكلاسيكية رائعة جدًا ، لكنها أيضًا حلوى مناسبة للتجربة. جرب استبدال حليب جوز الهند بالحليب المبخر أو إضافة نكهات جديدة مثل شاي تشاي. (تصوير شانون كون)

نظرًا لأنه يتمحور حول هدف مشاركة وجبة دسمة ، فإن عيد الشكر هو عطلة مخصصة بشكل أساسي لمحبي الطعام. ما هو أفضل وقت لاستعراض عضلات الطهي وتجاوز أجرة أيام الأسبوع العادية؟ في حين أن العناصر الأساسية في وجبة عيد الشكر تبدو عالمية - الديك الرومي والبطاطس والفطيرة - فإن الطريقة التي تنتهي بها هذه العناصر على الطاولة تخضع لتنوع لا نهائي.

مع وضع ذلك في الاعتبار ، سألنا بعض مؤلفي الطعام في ألاسكا عن استراتيجيات عيد الشكر لديهم: بعد إخراج الديك الرومي من الثلاجة مبكرًا بما يكفي لإذابة الثلج ، ما هي النصائح وطرق الطعام والوصفات التي يلجأون إليها؟

هناك القليل من كل شيء ، من أكثر التقاليد صخبًا إلى الابتكار الموفر للوقت - ومن سمك القد الأسود المدخن إلى فطائر مربى الكشمش الأحمر. ربما تشق فكرة أو اثنتين طريقها إلى طاولة عيد الشكر.

حكاية اثنين من الديك الرومي

إذا علمنا التلفاز أي شيء ، فهو أن طهي أول ديك رومي في عيد الشكر سينتج عنه أحد الأمور التالية: نوبة مرحة من داء الشعرينات ، مما يجعل ضيوفك يقضون العطلة في غرفة الطوارئ ، مطبخًا مليئًا بالدخان يخرج منه لون أسود مثير للضحك ، طائر بحجم الحمام كان في يوم من الأيام 21 رطلاً اختفاء إرث عائلي داخل تجويف الديك الرومي أو - ومن الناحية الإحصائية هذا هو الأرجح - ديك رومي خام عالق على رأسك.

قبل سنوات ، عندما استضافت عيد الشكر الأول ، كنت مصممًا على ألا أصبح إحصائية. لذلك التفت إلى أقل النساء فرحانًا على شاشة التلفزيون: مارثا ستيوارت. لم تخذلني.

كان أول ديك رومي لي ذهبيًا بنيًا وبشرة مقرمشة ولامعة. لقد كان يستحق غلاف نورمان روكويل Saturday Evening Post وكنت وما زلت فخورًا به بشكل مزعج. (للعثور على الوصفة ، ابحث عن "Perfect Roast Turkey 101" على موقع marthastewart.com.)

هذه التقنية بسيطة. قم بإذابة كمية كبيرة من الزبدة مع كمية كبيرة من النبيذ الأبيض الجاف. اغمس مربعًا من القماش القطني في هذا المزيج من الرذيلة ، واتركه ينقع ، ثم ضع الزبدة والغطاء على الديك الرومي كما لو كنت تضعه فيه. ضع الديك الرومي في فرن ساخن جدًا (450 درجة) حتى يصبح الجلد بنيًا. والشاش يشبه قطعة من الخبز المحمص المحترق. (لديّ نظرية مفادها أن الوصفة ناجحة جدًا لأن الشاش الجبن يتحول إلى اللون البني بمعدل ينذر بالخطر. إن إبقائه رطبًا سيبدو بمثابة عمل للوقاية من الحرائق أكثر من كونه أسلوبًا في الطهي. وبعبارة أخرى ، لن تنسى أن تلطخ.) ثم تخفض درجة الحرارة ، وتحمص الديك الرومي ببطء حتى ينضج تمامًا. يعد إزالة الشاش المتفحم بعناية للكشف عن الجلد المطلي بلون الكراميل أحد أكثر الأشياء إرضاءً التي ستفعلها طوال العام.

في السنوات الأخيرة ، كانت عائلتي تحتفل بعيد الشكر مع جيراننا سو وديف ، وكلاهما طباخين جريئين ولهم مذاق التوابل. لقد أدخلوا تقليد الديك الرومي الذي ، في البداية ، لا معنى له على الورق. انها مسلوقة. على غرار جراد البحر.

يتم وضع ديك رومي كامل في وعاء عميق مع الثوم والبصل والبطاطس الجديدة والذرة والكثير والكثير من التوابل التي تغلي المأكولات البحرية. إنه سلطعون بدون سلطعون. يبدو الأمر كما لو أن ديكًا روميًا ظهر في الحفلة الخطأ لكنه قرر المحاولة واللياقة على أي حال. بعد أن ينضج الطائر (ويطهى بسرعة كبيرة) ، يتم سحب اللحم من العظام وتقديمه على طبق. في حالتنا ، يتم تقديمه كفاتح للشهية بينما ننتظر حتى ينتهي الطائر المزعج من التحضير.

إنه الديك الرومي المضاد لمارثا ستيوارت. جائزة أوسكار فيليكس لتركيا. انها الفوضى. إنه كثير العصير. إنه حار. إنه منزلي على الطبق. يختارها الناس بالشوك أو أحيانًا بأصابعهم. وهو بالتأكيد الشيء الذي أتطلع إليه أكثر عندما نبدأ في التخطيط لاحتفالنا.

تعيش مارا سيفيرين في أنكوريج وتكتب عمودًا لتناول الطعام كل أسبوعين في Alaska Dispatch News. للعثور على وصفة لحم الديك الرومي الغليان على غرار جراد البحر ، تحقق من nola.com.

/> للحصول على لمحة عن عيد الشكر المعمرة - البطاطا الحلوة - حاول إقرانها بطبقة زجاجية لامعة من عصير التفاح. (مايا ويلسون / ألاسكا من سكراتش)

بطاطا حلوة كلاسيكية وكبيرة

أثناء مناقشة إمكانية تناول وجبة بسيطة وحميمة لعيد الشكر في المنزل هذا العام مع عدد قليل من الأطباق التي يجب تناولها ، تناولت أنا وشريكي الأفكار. قررنا أنه سيكون هناك طائر وحشو. قالت بالتأكيد سيكون هناك صلصة التوت البري. وخلصت بشكل قاطع إلى البطاطس المهروسة.

ثم توقفت هناك. وقفت هناك مع فمي خافت ، منتظرًا بعيون متسائلة. "ماذا او ما؟" سألت: "هل نسيت شيئًا؟" البطاطا الحلوة. بالنسبة لي ، لا تكتمل قائمة عيد الشكر بدونهم.

بينما كنت أقوم بصنعها كل عام دون أن أفشل ، لم أكن أبدًا واحدًا للذهاب إلى طريق طاجن المارشميلو حيث يتعلق الأمر بالبطاطا الحلوة. أحب أن أمزجها قليلاً ، وأقوم بشيء مختلف وغير متوقع إلى حد ما مع لعبة عيد الشكر الكلاسيكية هذه. ضع في اعتبارك صنع البطاطا الحلوة المخبوزة مرتين مع فتات لحم الخنزير المقدد الهش والبصل الأخضر وجبن الشيدر الحاد. اخبزها في فطيرة البطاطا الحلوة المخملية من القيقب بدلاً من اليقطين التقليدي. أو ، للحصول على نسخة كبيرة من البطاطا المسكرة ، جرب كراميلها في طبقة زجاجية لامعة من عصير التفاح.

مايا ويلسون كاتبة ومدوّنة طعام في كيناي. اقرأ المزيد على alaskafromscratch.com.

حشو تدنيس المقدسات

الحشوة من العناصر الأساسية المحببة في عيد الشكر ، ولكنها يمكن أن تبطئ من وقت طهي الديك الرومي وربما تؤدي إلى السالمونيلا. يقترح الشيف الشهير ألتون براون عدم حشو الطائر على الإطلاق. قد يسمي البعض هذا تدنيس المقدسات. إذا كنت من عشاق الحشو ، فلا داعي للخوف!

طريقة رائعة لإبقاء هذا الطبق الجانبي في القائمة دون طهيه داخل الديك الرومي هو استخدام طباخ بطيء. يحتفظ الطباخ البطيء بالرطوبة ، تمامًا مثل داخل الديك الرومي ، لذا فإن حشوتك (أو التتبيلة ، إذا كنا تقنيين) ستظل بنفس القوام الرقيق والرطب. وبما أنك تتخلص من عصائر الديك الرومي النيئة التي تتسرب إلى الحشوة ، فإنها تقضي على بعض مخاطر الإصابة بأمراض منقولة بالغذاء. يؤدي استخدام طباخ بطيء أيضًا إلى توفير مساحة فرن قيمة بعد الديك الرومي.

في هذه الطريقة ، تقوم بإعداد حشواتك كالمعتاد وتطبخها على نار هادئة في قدر بطيء لمدة أربع ساعات تقريبًا. أبقها منخفضة حتى تصبح جاهزًا للخدمة. إذا بدأت الحشوة في الجفاف ، أضيفي ربع كوب مرق الدجاج.

ناتاشا برايس تكتب عن الطعام والحرف اليدوية من منزلها في أنكوريج. اقرأ دليلها المفصل خطوة بخطوة عن عيد الشكر على موقع alaskaknitnat.com.

/> صلصة التوت البري مملوءة بشاي إيرل جراي. (تصوير كيم سوني)

أحضر ذكرياتك (و Tupperware)

عيد الشكر هو عطلة الطعام المفضلة لدي ، ولأسابيع سابقة ، أستخدم تطبيق Evernote الخاص بي لسرد الوصفات الجديدة التي أرغب في تجربتها وكذلك الاحتفاظ بقائمة تشغيل للأشياء القديمة ولكن الأشياء الجيدة. يتضمن ذلك صلصة المحار الحارة الخاصة بجدي ، والديك الرومي المشوي الخاص بحماتي ، والمرق السميك بالبيض المسلوق المفروم ، وكسرولة الفاصوليا الخضراء الطازجة وجميع أنواع الحلويات محلية الصنع.

هناك أيضًا مسألة صلصة التوت البري المنتشرة في كل مكان. يبدو أن الكثيرين يفضلون الهلام خارج العلبة مع سلامة النتوءات المرئية. من المسلم به أن لدي ذوقًا من الحنين إلى الماضي وأجد دائمًا مكانًا للأنبوب ذي اللون العنابي على طاولة عيد الشكر. لكن التوت البري الطازج ، الذي يبدأ في الظهور في سبتمبر ويستمر في إضفاء نكهة لاذعة ومشرقة علينا حتى شهر ديسمبر ، هو أحد الأبطال المجهولين في وجبة عيد الشكر. سواء كانت حلوة أو مالحة ، فإنها توازن بين ثراء الحشوات والمرق والحلويات السكرية.

عادةً ما أبدأ بصنع كمية كبيرة من زهر البرتقال والتوت البري المغلف بالسكر ، حيث تدوم بضعة أسابيع في الثلاجة وتكون مثالية لتزيين الكعك والفطائر وإسقاطها في الكوكتيلات. ولكن للمشاركة مع الجيلي المعلب التقليدي ، أحب صنع صلصة التوت البري مملوءة بالشاي والتي تجمع بين البرتقال الطازج والتوابل الدافئة. أقوم بعمل المزيد لإرساله إلى المنزل مع الضيوف عندما أقوم بتعبئة بقايا الطعام.

عند الحديث عن بقايا الطعام ، يسألني الضيوف دائمًا عما يمكنهم إحضاره / فعله. فيما يلي بعض النصائح التي قد تكون مفيدة:

- حاويات لأخذ بقايا الطعام إلى المنزل مرحب بها دائمًا ، يبدو أن لدي المزيد من الطعام للتخلي عنه مقارنة بالحاويات التي تحوي كل شيء.

- إذا سمح المضيف ، أحضر طبقًا مهمًا لك. بقدر ما يسعدني تنظيم الوجبة ، فإن عيد الشكر هو أحد أكثر العطلات المليئة بالذاكرة عندما يتعلق الأمر بالطعام. أسأل الضيوف دائمًا عما إذا كان هناك طبق معين يجعل عيد الشكر مميزًا ، ودائمًا ما تكون الإجابة هي نعم! يتضمن ذلك كل شيء من زغب Jell-O marshmallow إلى التوت البري المعلب المذكور أعلاه إلى البطاطا المهروسة والذرة بالكريمة وفطيرة البقان. ملاحظة: إذا أحضرت طبقًا يحتاج إلى وقت في الفرن ، أخبر المضيفين مسبقًا حتى يتمكنوا من التحضير وفقًا لذلك.

- BYOB: لدي مجموعة متنوعة من المشروبات غير الكحولية وكذلك المشروبات الكحولية المتاحة عندما أستضيف ، ولكن زجاجة إضافية مفيدة دائمًا - الشمبانيا الباردة ، أو pinot noir الصلب أو بضع زجاجات إضافية من الماء الفوار أو عصير التفاح. إذا لم يفتحه مضيفك أثناء الوجبة ، فسيكون ممتنًا له لاحقًا.

- إذا كنت ترغب في إحضار هدية ، فجرب زيت الزيتون أو التوابل المفضلة ، أو زجاجة من البورتو أو أي شيء آخر مصنوع في المنزل مثل المربى أو الشراب أو قطعة من الشوكولاتة الجيدة. أو ضع في اعتبارك قدرًا من الأعشاب العطرية أو ربما قائمة تشغيل لموسيقى منسقة: شيء صغير ولكنه مدروس يقول شكرًا لتضمينني على الطاولة.

Kim Sunée هو المؤلف الأكثر مبيعًا لكتاب "Trail of Crumbs: Hunger، Love، the Search for Home" و "A Mouthful of Stars". لمزيد من الطعام والسفر ، قم بزيارة kimsunee.com و instagram / kimsunee.

/> تارت مربى الكشمش الأحمر. (تصوير ماندي ديكسون)

فضولي ما طعم مثل السيكادا؟ يمكن أن تساعدك وصفات السيكادا في معرفة ذلك

نيويورك ـ تستعد السيكادا لتغزو مساحات كاملة من الأفنية الخلفية الأمريكية هذا الصيف. ربما حان الوقت لغزو مطبخك.

توفر أسراب الحشرات ذات العين الحمراء ، التي عاودت الظهور بعد 17 عامًا تحت الأرض ، فرصة للطهاة في المنزل لتحويل الطاولات وتحويلها إلى وجبات خفيفة.

تم استخدام السيكادا المليئة بالبروتين وخالية من الغلوتين وقليلة الدهون ومنخفضة الكربوهيدرات كمصدر للغذاء من قبل الأمريكيين الأصليين ولا تزال تؤكل من قبل البشر في العديد من البلدان.

قال ديفيد جورج جوردون ، مؤلف كتاب "Eat-a-Bug Cookbook" والمعروف باسم Bug Chef: "علينا حقًا أن نتغلب على كرهنا للحشرات ، وهو حقًا قوي ومتجذر في معظم الناس في ثقافتنا".

قال: "يمكنك عمل قلي سريع. يمكنك مزجها في عجينة لصنع الخبز - دعنا نقول لعمل خبز الموز. يمكنك تقليبهم بالخلط وقليهم جيدًا ، وهو ما أعتقد أنه سيكون طريقتي المفضلة".

تسمى مجموعة هذا العام Brood X ، ويمكن رؤيتها في 15 ولاية شرقية من إنديانا إلى جورجيا إلى نيويورك. يمكن لأغنية التزاوج المتنافرة أن تحجب ضجيج الطائرات المارة.

تريليونات السيكادا على وشك الظهور من 15 ولاية في شرق الولايات المتحدة. يقول العلماء إن Brood X (كما هو الحال في عشرة ، وليس الحرف) هي واحدة من أكبر هذه الحشرات التي تظهر مرة واحدة فقط كل 17 عامًا.

عندما ترتفع درجة حرارة التربة بدرجة كافية ، تخرج السيكادا من الأرض ، حيث تمتص الرطوبة من جذور الأشجار على مدار الـ 13 أو 17 عامًا الماضية ، اعتمادًا على الأنواع. لقد ألقوا هياكلهم الخارجية ، ويلتصقون بالفروع ، ويتزاوجون ويضعون البيض قبل أن يموتوا في حوالي ستة أسابيع.

عند تناول السيكادا البالغة ، يُنصح بسحب الأجنحة والساقين لتقليل القرمشة. لكن جوردون ينصح الطهاة في المنزل بجمع حشرات السيكادا عندما تكون حوريات ، قبل أن تتصلب الدروع الواقية للجسم وبينما لا تزال طرية وقابلة للمضغ ، مثل السلطعون ذو القشرة الناعمة.

يضعهم في الفريزر ، طريقة إنسانية لقتلهم. بمجرد إذابة الجليد ، يمكن أن تصبح السيكادا بيتزا مثل الطماطم المجففة ، أو تحل محل الجمبري في أي وصفة. وحذو آخرون حذوه ، بما في ذلك كتاب طبخ من جامعة ماريلاند مخصص لحشرة الزيز.

قال جوردون: "لا يستطيع الناس التعامل مع فكرة النظر إلى حشرة وأكلها. ولهذا السبب أنا أحب خليط التمبورا أو أي شيء يخفي فقط ملامح الحورية". "بالإضافة إلى ذلك ، سوف آكل أي شيء مقلي. لدي وصفة في كتابي لعنكبوت الرتيلاء المقلي وهي جيدة حقًا."

يصف جوردون طعم السيكادا بأنه أقرب إلى الهليون. University of Maryland entomologist Mike Raupp goes further: "They have a buttery texture, a delicious, nutty flavor, probably from the tannins, from the roots of the trees on which they fed," Raupp said. "And they're going to be really good with a Merlot."

Gordon's "Eat-a-Bug Cookbook" came out in 1998 and was greeted by hostility and jokes from late-night TV hosts. "But of course, over the last 20 years, this is moving in the direction of being normalized," he said.

Gordon pointed to the rise of foodie culture and thrill-seeking eaters like chef Andrew Zimmern, but especially to a 2013 report from the United Nation's Food and Agriculture Organization as a turning point in interest in edible insects. The report estimated that insect-eating is practiced regularly by at least 2 billion people around the world, and that dozens of species have been documented as edible, including cicadas.

It also declared that edible insects are rich in protein and good fats, high in calcium, iron and zinc, emit fewer greenhouse gases than most livestock, and take very little farming space or water.

"Now people were taking what I had been saying all along more seriously," Gordon said. In America, "We're kind of the weirdos: 80% of the world's cultures eat insects, but we're in that 20% that thinks it's an abomination."

The number of mass-produced foods containing insects - from protein bars to chips and pasta sauce - has been rising. In parts of Asia, some insects are sold in bags like salted peanuts or in tubes like stacked potato chips. A German company makes burgers out of mealworms.

"They're a much healthier option for the planet," said Dr. Jenna Jadin, an evolutionary biologist and ecologist who has worked as a climate change adviser for UN agencies like the Food and Agriculture Organization. "Especially in light of the fact that we will shortly have to feed 9 billion people."

Jadin notes with a laugh that once the mighty, high-cost lobster was deemed so repulsive in the West that it was fed to prisoners. "Perceptions change," she said.

She notes that the Food and Agriculture Organization estimates about 18% of the world's greenhouse gas emissions are due to animal agriculture.

Adventurous eaters might start with insects at the Newport Jerky Company, which has stores in Massachusetts and Rhode Island and a vibrant online presence. Its insect section includes a bag of grasshoppers for $9.99 or chocolate-covered crickets for $6.99.

Co-owner Derek Medico said he sells one item - a $9.99 mixed bag of dehydrated grasshoppers, mole crickets, silkworms, crickets and sago worms - thousands of times a year. "I think a lot of it just the novelty," he said.

And he doesn't expect to see consistent demand for insects anytime soon.

"In other countries and other cultures, that's much more accepted and much more normal," he said. "But here, I just think it's just going to take a while."


Samar gives up its secrets

SAMAR is regularly brought down to its knees thanks to its geographical location, which puts it right in the path of storms, including the long nightmare that was Typhoon Yolanda. And yet, when BusinessWorld spent the last days of February there, it was hard to feel that it was a province that knew hardship. في carinderia (roadside eatery), a couple feasted on what are considered luxuries in the country’s capital: crabs and upland rice. A member of the tour group, who will not be named, scoffed, “And they call us poor.”

It isn’t an exaggeration when this reporter uses the word “poor.” An article from the Philippine News Agency in 2019 identifies Samar province (also known as Western Samar) as among the country’s poorest provinces in the country. Samar province shares this status with its neighbors on Samar Island, Northern and Eastern Samar.

BusinessWorld was on a trip to Samar province because of the provincial government’s launch of its project, Secret Kitchens of Samar. The project aims to make Samar a culinary destination, tied to the local government’s Spark Samar development program, which once aimed to boost tourism in the province. In the process of developing tourist spots and highlights in the province, they also managed to change the face of the province bit by bit. The project was started by former Governor and now Representative Sharee Ann Tan, and is being continued by her brother, the present governor, Reynolds Michael Tan (whom people fondly call Mike). Just in his 30s, he ascended to the position after his mother, Governor Milagrosa Tan, passed away late last year. He was then sitting as vice-governor.

At a dinner with the provincial officers, Tourism Operations Officer John Michael Cristobal (also called Mike) happily announced that the poverty incidence within the province has dropped to 22% from a figure of 43.9% in 2015, and 32.2% in October 2019 (the last two figures are from the Philippine Statistics Authority).

BusinessWorld then got a taste of the riches this poor province may have to offer, honoring its efforts to get up from its knees.

AGRICULTURAL PRODUCTS
Our very first stop was the Sta. Rita Food Processors’ Association, located behind a church. It began as a project of the Department of Trade and Industry (DTI) to help Samarnon (what the citizens of Samar are called) women rise up from the ravages of Yolanda. Others were taught crafts, but this group from Sta. Rita was taught how to make chips from karlang, a humbler cousin of taro. Karlang used to be converted into animal feed, but after being taught to wash it several times, and fry with garlic or other flavorings, the women have managed to turn them into chips that remind one of Pringles. Help from the DTI is key: several more of the small businesses we would see during the tour would thank various government agencies such as the Department of Agriculture (DA), the Department of Science and Technology (DoST), and the Department of Tourism (DoT).

It is said that a word is invented because society has a need for it: it’s the same reason we have different words for rice, like in its seed form, or what it’s called after it’s cooked (بالي ضد. kanin). It’s no surprise then, that we encountered several words that reflect several variations of food, though they belonged to the same family. An example would be the various كاكانين (snack food) we saw in the municipality of Pinabacdao. There’s the plain nilupak made of cassava, but then there was sagmani, made of taro and nuts. Cassava, meanwhile, is processed into thin sheets and fried, resulting in a crispy sheet called piking, topped with coconut sugar. Other towns we visited also had various desserts made out of crispy, toasted rice, while another town boasted its own cheesemaker and الجدول (chocolate) maker. Mayette and Norbing Bernales showed us how they processed the الجدول, shoving cocoa beans into a roaster — the noise made us lose part of the process as she explained it, but she showed us a metal bowl that contained the sticky and shiny penultimate step, just waiting to be molded and cooled. Mrs. Bernales also showed us how she made the province’s version of cheese, keseo, made of carabao’s milk curds in vinegar, then molded into discs. While the recipe is from her mother, another government agency helped her formalize the process. They were happy to tell us that the provincial government was kind enough to sponsor their trips to the capital during trade fair season, but Mr. Bernales said that since they’ve had a measure of prosperity, they’ve begun to pay their own way.

LIVESTOCK
As we moved closer to the provincial capital of Catbalogan, we began to see how the wealthy of Samar entertained. Juliana Samson, descended from an old Samar clan, welcomed us into her home. She told us how to make tamalos, a pork and peanut dish served at fiestas. While her large sapphire earrings gleamed, she cooked the pork in a process akin to making an adobo (a stew made with vinegar). She took the pork out after about an hour of cooking, and used the dark brown broth from that to make a peanut sauce, mixing it with homemade peanut butter. This is mixed with rice, wrapped in banana leaves, and then steamed — kind of like tamales, except tamales is made with corn. The result is kind of like kare-kare (a stew with peanut sauce), but with more flavor, and an interesting, congealed texture. A version without steaming is called pinipian, which was served to us in chafing dishes at dinner at the hotel we stayed in, Alfreda’s Bed and Breakfast. Once a house occupied by a provincial governor, the rooms are decorated in mid-century style, and display his family’s academic achievements: from the Ateneo de Manila to the University of Pennsylvania.

Meanwhile, two descendants of the local Piczon family, the Paleyan siblings Mary May and Gilbert, showed us how to make bola catalana, yet another festive pork dish, made with ground pork wrapped around sausage and eggs, mixed with pickle relish and cheese. The difference of this dish from more familiar meat loaves is that this is wrapped in lace fat, a membrane that surrounds the internal organs of some animals. This creates a crispy crust around it, like bacon.

Meanwhile, further from Catbalogan and closer to the sea, we met Leonora Nono, a retired principal who showed us how to make humba. في حين humba in other provinces is sort of like adobo but with black beans, this one from Samar is made with peanuts. She cooked it in an old clay pot, which is, just like the recipe, passed down from one generation to another (she has since lost the lid though).

And thus we began to ask why the project was called the Secret Kitchens of Samar. The governor told us that it is to be developed into a brand with a yellow and purple “S” seal, with about 10 products which were slated to launch on March 12 — the coronavirus scare has dampened those plans, as the event in Shangri-La Plaza in Metro Manila was postponed, according to a statement from an agency. Mr. Cristobal told us, “It comes from the idea that normally, our elders here, when they cook, they’re alone. They close the doors, the windows. They don’t really share their recipes.”

Karina Tiopes, Director, Department of Tourism Regional Office VIII, added, “The recipe is handed down from generation to generation, to select members of the family.” In jest, she then pointed to one of her colleagues and said that he wasn’t able to inherit his grandmother’s recipe for yet another pork dish. (No prizes for guessing that pork and peanuts are popular here).

I will tell you now though that one of my personal highlights of the trip was sipping and nibbling on an exceptionally fine tinola (light chicken stew) from Calbiga. It was cooked in a pot, boiled with just ginger, turmeric, and lemongrass. It was special, not only because the broth was fine, clear, and tasty, but because the tour party had this served amidst the roaring Lulugayan Waterfalls, a local tourist spot, refurbished with a viewing deck and improved roads.

SEAFOOD
The improved roads didn’t reach the municipality of Pagsanghan, one of our stops. The journey for these wretched crabs took an hour and 45 minutes on a rough road traversing a mountain, that may make you want to grit your teeth and purse your lips.

But I take it back. Those crabs were not wretched. Perhaps it was the long journey on an empty stomach, but the mud crabs served in the municipal hall was one of the best meals I’ve ever had. The town credits its seafood bounty to the fact that it is situated on brackish water, and the mix of saltwater and fresh results in their seafood grows better than the rest.

In the town of Jiabong, meanwhile, nearer the sea, mussel farmers showed us their wares. The green shellfish grow on bamboo stilts, which seem miniscule on land. “Oh, that’s just one of them,” said one farmer. We were shown how the mussels are grown: in tent-shaped bamboo structures several feet high and wide. They’re planted in the sea so the mussels could spawn on them. Boats travel around from structure to structure during the day to scrape off the mussels, and then the shells are brought to shore to be sold. It was in this town that we encountered barbecue made of mussels (served on a stick) and mussels adobo (a lovely and spicy preserve in oil).

We also went to a tinapa maker, who showed us how he made the smoked fish by first cooking it in brine, then smoking it over bamboo shavings. The fish were beautiful in the sunlight, the skin radiating an iridescence that disappears in the smoking process. The people there said that they started in the 1970s, their parents migrating from Cavite. The fishing boat that brought them a measure of wealth in the 1970s disappeared, which was why the family learned how to make smoked fish. In a story that echoes in the fishing villages ravaged by typhoons, a family member said, “Sa dagat siya nadapa. Doon rin siya bumangon (She fell in the sea, and in the sea, she rose again).”

INFRASTRUCTURE
If all the roads in Samar were like those we were on, on the way to Crab City, then the Secret Kitchens of Samar, will remain well, secret. Governor Tan told us that unfortunately, that road is the only one they haven’t finished, and when the funds from the national government arrive, construction will continue. “The roads here, to the municipalities, are concrete, except for Pagsanghan. What we’re doing is to connect all the barangays.”

One can take roads for granted, but roads function just like veins to the heart. Without them, communities can die at a slow pace — or as quickly as possible. Mountainous Samar province has a problem with the militant New People’s Army. The provincial government says that in a series of peace talks, it found out what they were so angry about: roads.

“The reason why they go to the mountains is because there are no access roads they don’t have opportunities,” said Governor Tan in a mixture of English and Tagalog.

“Through tourism, they get their roads, they’re given opportunities,” he said, citing success stories such as former combatants turning into tour guides, or opening their own local businesses. He also announced that an airport will be built in the provincial capital of Calbiga, which he hopes would be open and operational by the end of the year.

Roads make it easier for everyone. The path to Lulugayan Falls once took four hours: both for locals in the capital and even those who live near it. After roads were built to make the falls more accessible, not only were tourists able to reach it more easily, but the farmers who lived near the falls were able to bring their crops to town, bringing down both cost and prices. We go back to the original project, which was only supposed to boost tourism: “It’s not about tourism alone. It’s [already] a development agenda,” said Governor Tan.


شاهد الفيديو: عودة غوار غدا عيد الصداقة عند تيتة أبو عنتر - مقطع رائع (يوليو 2022).


تعليقات:

  1. Nigrel

    انت لست على حق. أنا متأكد. أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على PM.

  2. Gyala

    انا أنضم. كان ومعي. دعونا نناقش هذا السؤال.

  3. Ludlow

    انا اعتذر لاكن برأيي إنه واضح.

  4. Evrawg

    أوافق ، هذا الرأي المضحك



اكتب رسالة